Etikettarkiv: asienkunskap

Asienkunskap

Idag fick jag en googling på [asienkunskap liu] till min blogg och jag blev lite glad sådär. Det är i alla fall bättre än en tidigare googling bestående av [knulla tonåringar i sundsvall]. I vilket fall funderade jag på om det var en liten glad själ som hade kommit hit med en dröm om att börja läsa asienkunskap till hösten. Det är bara att fråga om någon ytterligare själ hittar sig tillbaka. Det är en väldigt intressant linje, men realeakurserna är tunga och jobbiga. Det kommer nog bli lättare nästa år eftersom att de testar ett nytt system detta år.

Vad är Asienkunskap på LiU?

Du läser antingen med kinesiska eller japanska. Kineserna är smarta och Japanerna verkar vara en grupp inbitna manga- och animenördar som går linjen endast därför (läs: kineserna och japanerna har fördomar om varandra).

Utöver vanlig baskurs i språket som man läser med Mats laoshi (lärare Mats) så läser man även en översättningskurs (från svenska till kinesiska/japanska) och en konversations- och fackspråkskurs, båda dessa med Lili.

Realeakurserna som man läser är NOA1, NOA2 och projektarbete (som jag kallar för NOA3). Under hösten läser man NOA1 vilket är östasiatisk (Kina, Japan, Korea) historia i vilken man har en översiktlig tenta, en filmmodul, två läsmoduler och två arbeten (ett enskilt och ett i grupp). NOA2 ser lika dant ut i upplägget med moduler, tenta och inlämningar fast behandlar östasiatisk (Kina, Japan) kultur, politik och ekonomi. Projektarbetskursen är ett enskild uppsats på minst 20 sidor där man i första hand ska behandla ett nutida problem eller dylikt i Kina respektive Japan.

Asienkunskap är en mycket intressant linje, tyvärr tar NOA-kurserna upp mycket mer tid än de borde. De borde nämligen vara mindre än språkkurserna vilket det inte känns som. Jag avråder er däremot inte från att söka. Jag har gått straxt över ett halvår nu och min kinesiska har gått från ”Jag älskar dig” (我爱你) och ”Jag är mätt” (我饱了) till ”Ibland kan inte ens jag förstå hans tankesätt” (有时候连我都不能懂他的想法) och ”Hur ska vi ta oss dit? Att åka taxi är för dyrt, att åka buss är för trångt…” (我们怎么去那儿?打车吧,太贵了,坐公车吧,太挤了).

Jag måste få klaga…

Ja, nu måste jag få klaga. Jag tar mig den rättigheten att klaga lite för att saker framöver känns så jobbigt att tankar på om det verkligen är värt att fortsätta dyker upp. Jag är bra sugen på att hoppa av asienkunskapen måste jag erkänna, för det som ligger framför mig är inte trevligt. Självklart tänker jag inte hoppa av före det att jag ligger på sjukhuset och doktorn tvingar mig, men kanske det inte är så långt kvar till den stressnivån. Detta är vad som väntar oss asienkunskapare:

Läsa en artikel på ca 20sidor, minst två gånger, till seminarie på onsdag.
3 av sidorna på den stora enskilda uppsatsen inlämnas v12.
Skriva ett grupparbete minst 12sidor, inlämnas v13.
Se en film och skriv om den ca 3sidor, inlämnas v14.
Läs en akademisk bok ca 300sidor och skriv 3sidor, inlämnas v15.
Läs en roman och skriv 3sidor (samt leta upp fakta för romanens ämne), inlämnas v15.
Skriva en enskild uppsats minst 20sidor, inlämnas v20.

Detta ligger då utöver kinesiskan (baskurs 2, fackspråk & kommunikation, översättning), i vilket vi har ca 60 glosor i veckan, äkta kinesisk text att översätta till svenska 1 per vecka, översättningsmeningar svenska till kinesiska ca 14 per vecka, samt fackord (varannan vecka) och kommunikationstext (varannan vecka). Och denna del ska vara mycket större än den ovan som kanske ska vara ca 25%, men den där uppe känns som 100%.

Jag vet inte hur jag ska orka med allting…

LiU nästa!

Jag fick ett brev från LiU idag innehållande en mapp och schemat för första veckan på Asienkunskap. Jag fick dessutom en karta över Campus Valla samt lite allmän information. Dessutom ingick en karta över Linköping. För mig som har bott här i stort sett hela mitt liv kändes den lite överflödig…

Jag känner mig taggad inför universitetet och jag ser fram emot att lära mig kinesiska!